sexta-feira, 11 de janeiro de 2013

Yoga ou Yôga


Yoga ou Yôga

Existem cerca de cinqüenta e três definições da palavra ioga. A mais comum é atribuir-lhe o significado literal que é “união”. É uma palavra sânscrita, escrita, originalmente no idioma devanegari. Deva = Deus, negari = urbe ou cidade. Devanegari quer dizer o idioma da cidade dos Deuses ou escrita dos Deuses. Não existe assento circunflexo no idioma. O assento sobre a palavra indica que a vogal deve ser pronunciada mais longamente, como um cântigo. É um idioma acentuado e não silábico como o nosso.
O devanagari é escrito da esquerda para a direita e cada ideograma possui sua vogal, em um total de até quinze.
O sânscrito, idioma em desuso, usava tal alfabeto e como originou vários outros idiomas e dialetos indianos e da região, tais como: hindi, caxemira, marata, sindi, biari, bhili, concani, bhojpuri, tâmil, bengali. Só a Índia possui 28 dialetos.
O próprio Sidharta falava no dialeto maghadi, hoje em desuso e que gerou o páli, dialeto em que estão escritos os sutras budistas.
Assim, lá não se pronuncia darma, mas dhama, nem karma, mas kama, etc.
Fiz a breve, mas necessária explanação acima, por conta da diferença de pronúncias entre os dialetos e a inocuidade de tal discussão em um País jovem e a milhares de quilômetros da cultural e diversificada Índia e seus inúmeros dialetos.
Adentrar em tal discussão é a perda do sentido da yoga que, em essência, é meditação.
Discussões meramente retóricas não cabem no nosso meio. Nosso compromisso é com a realização e harmonia do ser humano.
Assim como no Brasil existe diferenças de pronuncias de uma região para outra, com mais acento se dá na Índia e outras regiões da Ásia, em face da diferença de idioma e de dialetos.
Sugiro que cada qual, sem perder de vista a origem de sua vertente, pronuncie conforme sua origem, assim como os budistas clássicos sequer pronunciam darma ou karma.
Nós, da Sarva Yoga, pronunciamos, em face da nossa origem “a yoga”, vogal aberta, em razão da nossa origem.
Não pretendemos mudar quem quer que seja, mas, por outro lado, não pretendemos ingressar em uma discussão sem sentido por questões semânticas.


Swami Satyananda
ACharya da OSA



Nenhum comentário:

Postar um comentário